Отредактировано:24.04.10 17:18
Оказывается, у знаменитой [B]Moon River[/B] из моего (и вашего, наверное, тоже?) любимого фильма [B]"Завтрак у Тиффани"[/B] есть совершенно замечательный, хоть и незамысловатый перевод, на который ссылается Вики. Автор - Вера Петрянкина, stihi.ru/2007/11/03/1861
О, сон мой, Лунная река!
Бежишь издалека... Куда?
Мечтать... Верить и ждать
Встречи с твоей чистотой -
Это участь моя.
Нас двое, ветреных бродяг.
Волшебную страну найдём,
На радужный мост мы взойдём.
Встреча так близка,
О, Лунная река,
Мы рядом с тобой.
Уже напеваете? Я вас понимаю )